Апостиль документів
Апостиль – це спрощена форма легалізації офіційних документів для використання в країнах, що приєдналися до Гаазької конвенції 1961 року. Він підтверджує дійсність підпису та повноваження особи, яка підписала документ, а також автентичність печатки.
Апостиль документів у Києві
Апостиль документів у Києві — без черг і втраченного часуОформимо апостиль на ваші документи (диплом, свідоцтво, довідка тощо) — швидко, надійно, з доставкою по Україні й за кордон.
Апостиль свідоцтва про народження
Апостиль на свідоцтво про народження швидко та офіційно в Україні. Оформимо апостиль на свідоцтво про народження для подання за кордоном – без черг і стресу.
Професійний переклад паспорта: коли потрібен і як його оформити?
Звертайтесь до нас для професійного перекладу паспорта з української, англійської, німецької, польської, іспанської та інших мов.Ваші документи — в надійних руках.
Консульська легалізація документів: що це та як її оформити?
Консульська легалізація — це процедура підтвердження дійсності офіційних документів для їх використання за кордоном. Вона необхідна в країнах, які не підписали Гаазьку конвенцію 1961 року (не визнають апостиль). Ця процедура включає кілька етапів перевірки в державних установах і консульствах, що підтверджують справжність підпису та печатки. Консульська легалізація для ОАЕ, Кувейту, Ірану, Іраку, Єгипту, В’єтнаму.
Витяг про несудимість: як отримати та для чого потрібен?
Витяг про несудимість — це офіційний документ, який підтверджує, що особа не має (або має) судимість на території України. Він видається Міністерством внутрішніх справ (МВС) України і використовується для різних юридичних та адміністративних цілей.
Легалізація документів для Єгипту
Якщо ви плануєте переїзд, навчання, роботу чи шлюб в Єгипті, вам обов’язково знадобиться легалізація документів для Єгипту. Оскільки ця країна не входить до Гаазької конвенції 1961 року, апостиль не підходить – потрібна консульська легалізація.
Легалізація документів для для ОАЕ — швидко, правильно та без Вашої присутності
Легалізація документів для ОАЕ — це офіційне підтвердження справжності українських документів, щоб їх визнавали на території Об’єднаних Арабських Еміратів. Оскільки ОАЕ не приймають апостиль, потрібна консульська легалізація документів — багатоступеневий процес засвідчення в Міністерстві юстиції, МЗС України та Посольстві ОАЕ.
Нотаріальний переклад vs. Присяжний переклад: у чому різниця?
Якщо Ви працюєте з іноземними партнерами, відкриваєте компанію за кордоном чи подаєте документи до держ. органів — важливо розуміти, який тип перекладу вимагає конкретна країна.Ось ключові відмінності 👇
Переклад юридичних документів
Реєструєте філію або дочірню компанію за кордоном?У такому випадку вам точно знадобляться переклади юридичних документів, а іноді — й апостиль.
Потрібно витребувати документ з РАЦСу? Ми допоможемо!
Загубили свідоцтво про народження, шлюб або розірвання шлюбу?
Плануєте подавати документи за кордон і потрібен дублікат свідоцтва про народження, шлюб чи розлучення?
Ми займаємось витребуванням документів РАЦС України — швидко, офіційно та без Ваших витрат часу на черги.
Дублікат свідоцтва про народження
Втратили свідоцтво? Потрібен документ для оформлення візи, ПМЖ або навчання?Ми допоможемо швидко та легально отримати дублікат свідоцтва про народження через органи ДРАЦС — без черг і Вашої присутності.
Засвідчення перекладу нотаріусом: скільки коштує і скільки чекати
Нотаріальне засвідчення перекладу — це обов’язкова процедура, якщо Ви плануєте подавати документи до державних органів, посольств чи закордонних навчальних закладів. У цій статті розберемо, коли потрібне нотаріальне посвідчення, скільки коштує засвідчення перекладу у Києві та які строки виконання.
Плануєте отримати громадянство за кордоном? Ми допоможемо з документами!
Отримання громадянства — це не просто статус, а можливість для нових починань, безпеки та впевненості у майбутньому. Дозвольте нам супроводжувати вас на цьому шляху — з турботою, досвідом і професіоналізмом.
Плануєте укласти шлюб за кордоном, але зіткнулися з бюрократією?
Ми допоможемо вам уникнути зайвого весільного стресу й зосередитися на головному — радості та ейфорії від цієї особливої події!
Щоб усе пройшло без зайвих затримок, важливо правильно підготувати документи заздалегідь. Наше бюро перекладів у Києві допоможе Вам у цьому.
Нострифікація іноземних освітніх документів в Україні. Що таке нострифікація?
Якщо Ви здобули освіту за кордоном і плануєте працювати, навчатися або оформлювати громадянство в Україні, Вам може знадобитися нострифікація (визнання) іноземного диплома чи атестата. Це офіційна процедура, що підтверджує, що Ваш документ відповідає стандартам української освіти.
Допомагаємо нашим клієнтам долати мовні бар’єри, надаючи якісні перекладацькі послуги, що відповідають найвищим стандартам точності, конфіденційності та професіоналізму.
Наша адреса: м. Київ, вул. Велика Васильківська, 39, офіс 406 (4 поверх)
Навігація
© Created by OkLingUa
Усі права захищені.
Допомагаємо нашим клієнтам долати мовні бар’єри, надаючи якісні перекладацькі послуги, що відповідають найвищим стандартам точності, конфіденційності та професіоналізму.
Наша адреса: м. Київ, вул. Велика Васильківська, 39, офіс 406 (4 поверх)
Навігація
© Created by OkLingUa
Усі права захищені.