Плануєте укласти шлюб за кордоном, але зіткнулися з бюрократією? Ми допоможемо вам уникнути зайвого весільного стресу й зосередитися на головному — радості та ейфорії від цієї особливої події!

Щоб усе пройшло без зайвих затримок, важливо правильно підготувати документи заздалегідь.
Найчастіше для шлюбу за кордоном потрібні:
Дублікат свідоцтва про народження нового зразка;
Нотаріальна заява про сімейний стан (про те, що ви не перебуваєте у шлюбі);
Свідоцтво про розірвання попереднього шлюбу (або рішення суду про розлучення);
Апостиль на документи;
Переклад з нотаріальним засвідченням.

Illustration

Кожна країна має свої нюанси


Наприклад, в ОАЕ можуть вимагати консульську легалізацію документів, у Німеччині — переклад присяжним перекладачем, а в Нідерландах — обов’язковий апостиль та переклад з нотаріальним засвідченням.
Ми допоможемо розібратись у вимогах, підготуємо всі переклади і, за потреби, поставимо апостиль та здійснимо консульську легалізацію документів.

Послуги бюро перекладів OkLingUa:



Переклад документів для шлюбу за кордоном


Нотаріальне засвідчення перекладів


Апостиль


Консульська легалізація документів

Замовити послугу можна прямо зараз! Залишайте заявку на нашому сайті або телефонуйте – ми з радістю допоможемо!

Звертайтеся до нас за консультацією - з радістю допоможемо з підготовкою та легалізацією Ваших документів!

🔍 Консультація безкоштовна — напишіть нам у будь-який зручний для Вас месенджер або залиште свій номер телефону і ми з Вами зв’яжемося

Адреса

Київ, вул. Велика Васильківська, 39. Офіс 406 (4 пов.)

Телефон

+380 93 893 40 40

E-mail

moc.liamg%40ycneganoitalsnartaugnilko

Залиште заявку та отримайте консультацію

Наша команда готова знайти рішення Вашим лінгвістичним потребам!

Завантажити файл

Дякую!

Найближчим часом менеджер з Вами зв'яжеться.

Can't send form.

Please try again later.