Дякую!
Найближчим часом менеджер з Вами зв'яжеться.
Професійні перекладачі з досвідом роботи від 3 років, які допоможуть вам бути почутими та зрозумілими у будь-якій ситуації у бюро перекладів у Києві OkLingUa.
Усний послідовний переклад — це формат, коли перекладач слухає фрагмент мовлення, робить нотатки та відтворює сказане цільовою мовою.
Підходить для:
ділових зустрічей та переговорів;
судових процесів;
екскурсій та культурних заходів;
прес-конференцій;
навчальних семінарів.
Типові труднощі без професійного перекладача:
● Мовний бар’єр на важливих перемовинах може зірвати угоду.
● Неправильний переклад під час презентації спотворює зміст і враження.
● Втрата часу та коштів через відсутність кваліфікованого перекладача.
98% наших клієнтів відзначають, що з нашим перекладом переговори проходили успішніше.
Наша команда готова знайти рішення Вашим лінгвістичним потребам!
Тарифи та умови
Від 1900 грн/год — залежно від мови та тематики.
Мінімальне замовлення: 2 години.
Можливі знижки для довготривалих заходів.
Підтримка під час перемовин, судових засідань, інтерв’ю, конференцій
Гарантія конфіденційності
Переклад у будь-якому форматі — офлайн або онлайн (Zoom, Google Meet, Skype)
Досвідчені перекладачі з вузькоспеціалізованими знаннями
Часті питання (FAQ)
Чим відрізняється послідовний переклад від синхронного?
Послідовний переклад відбувається після того, як промовець закінчив фрагмент мовлення, синхронний — одночасно з промовою.
Чи можна замовити переклад онлайн?
Так, ми працюємо у Zoom, Google Meet, Skype та інших сервісах.