Апостиль на свідоцтво про шлюб у Києві

Оформлюємо апостиль на свідоцтво про шлюб швидко та офіційно. Якщо ваш документ виданий до 2016 року або заламінований – допоможемо замовити дублікат і поставити на нього апостиль.
👉 Легалізуйте документи для виїзду за кордон разом із бюро перекладів OkLingUa

апостиль Київ, бюро перекладів, бюро перекладів Київ, апостиль на свідоцтво про шлюб

Це для Вас, якщо:

● Ви зібрали документи для переїзду, подачі на візу чи отримання громадянства, але свідоцтво про шлюб не приймають за кордоном без апостиля.

● Документ заламінований або виданий до 2016 року, і на нього неможливо поставити апостиль.

● Терміни піджимають, а в чергах і бюрократії можна втратити дорогоцінний час.

Ми беремо на себе всі турботи:

● оформлюємо апостиль на свідоцтво про шлюб у Міністерстві Юстиції;
● якщо документ старого зразка – замовляємо дублікат у РАЦС;
● виконуємо офіційний переклад з нотаріальним засвідченням;
● надаємо повний супровід до готового результату.

Бюро перекладів OkLingUa = швидкість + гарантія + без зайвих нервів.

Залиште заявку та отримайте консультацію

Наша команда готова знайти рішення Вашим лінгвістичним потребам!

Завантажити файл

Дякую!

Найближчим часом менеджер з Вами зв'яжеться.

Can't send form.

Please try again later.

Терміни та вартість апостилю свідоцтва про шлюб у Києві

    •  

    • Вартість

    • Термін

    •  

    •  

    • Вартість

    • Вартість

    • Термін

    • Термін

    • Міністерство Юстиції України

    • 1 500 грн/документ (фізична особа)2 100 грн/документ (юридична особа)

    • 5-10 робочих днів

    •  

    • Міністерство Юстиції України

    • Вартість

    • 1 500 грн/документ (фізична особа)2 100 грн/документ (юридична особа)

    • Термін

    • 5-10 робочих днів

    • Дублікат свідоцтва про шлюб

    • 2 600 грн/документ

    • 5-10 робочих днів

    •  

    • Дублікат свідоцтва про шлюб

    • Вартість

    • 2 600 грн/документ

    • Термін

    • 5-10 робочих днів

*Ціни не є публічною офертою
**Терміни розгляду документів Міністерствами можуть бути збільшені.

Деталі про апостиль на свідоцтво про шлюб - бюро перекладів OkLingUa відповість на усі запитання!

miscellaneous 256 final

Де ставлять апостиль на свідоцтво про шлюб?

У Міністерстві юстиції України.

Які документи підходять?

Тільки незаламіновані свідоцтва, видані після 2015 року.

Якщо свідоцтво заламіноване і старого зразка?

Ми допомагаємо отримати дублікат у РАЦС.

Якою мовою ставиться апостиль?

Українською, але за необхідності ми робимо офіційний переклад на англійську, німецьку, італійську та ще 30+ мов, а також забезпечуємо нотаріальне засвідчення перекладу.

Коли потрібен апостиль на свідоцтво про шлюб?

для оформлення громадянства

для возз’єднання сім’ї

для оформлення візи

Супутні послуги при оформленні апостилю документів

Оформлення апостиля рідко обмежується лише однією дією. Найчастіше клієнтам потрібен комплекс послуг, щоб документи одразу були готові для подання за кордон:

Офіційний переклад свідоцтв, довідок, дипломів, договорів англійською, німецькою, італійською чи іншими мовами з нотаріальним засвідченням.

Якщо у вас немає оригіналу (свідоцтва про народження, шлюб, зміну імені), ми допоможемо замовити його в органах РАЦС.



Для країн, що не визнають апостиль, потрібна консульська легалізація. Ми беремо на себе підготовку й подачу документів у консульство.



Часто разом із апостилем потрібен витяг з МВС. Ми допоможемо замовити довідку без черг.



Дипломи, атестати, додатки часто вимагають апостилю для навчання чи працевлаштування за кордоном.

Готуєте документи для переїзду чи подачі за кордон?

Не витрачайте час у чергах – замовте апостиль на свідоцтво про шлюб прямо зараз!