Паспорт — один из важнейших документов, которые часто требуют перевести при оформлении:
документов для визы;
подачи в заграничный вуз;
регистрации брака с иностранцем;
открытие счета за границей;
подачи на вид на жительство или гражданство;
участия в международных тендерах или контрактах;
подачи документов в заграничные госучреждения и т.д.
Важно: Большинство организаций требует перевод паспорта с нотариальным заверением или заверением печатью бюро переводов.
Какие страницы паспорта нужно переводить?
Это зависит от типа паспорта:
* Украинский паспорт (в форме ID-карты): переводится сам документ + выписка из реестра места жительства (справка из ДРАЦС).
* Загранпаспорт: обычно достаточно перевести первую страницу с персональными данными. В некоторых случаях переводятся также страницы с другими пометками – если этого требует учреждение (уточнять у принимающей стороны).
В переводе чрезвычайно важен качественный и правильный перевод личных данных, а именно:
Что выбрать: нотариальное заверение или печать бюро?
Нотариальное заверение
Нужно, если перевод подается в официальные органы (суды, нотариусы, миграционные службы и т.п.).
Печать бюро переводов
Подходит для менее формальных процедур или по требованию клиента/организации.
● Отправьте скан или фото документа нам на почту или в мессенджер.● Мы предоставим консультацию по стоимости и срокам.● После подтверждения заказа — выполним перевод и заверим.● Получите готовый документ в офисе или по Новой почте.
Мы знаем, как оформить апостиль срочно!
Все документы проходят государственную проверку.
Апостиль, перевод, нотариальное заверение.
Отправляем документы по Украине и за границу.